| Im Reisebüro | En la agencia de viajes |
| Ich möchte eine Flug nach .... buchen. | Quisiera reservar un vuelo para… |
| Wie sind die Flugverbindung nach ....? | ¿A que hora hay vuelos para…? |
| Sind noch Plätze frei? | ¿Hay todavía plazas libres? |
| Gibt es auch Charterflüge? | ¿Hay también vuelos charter? |
| Was kostet der Flug Touristenklasse/ erste Klasse? | ¿Cuanto cuesta el vuelo en clase turista/ en primera clase? |
| Wie viel Gepäck ist frei? | ¿A cuantos kilos de equipaje da derecho el billete? |
| Was kostet das Kilo Ubergewicht? | ¿Cuanto se paga por cada kilo de exceso de peso? |
| Ich möchte diesen Flug annullieren/ umbuchen. | Quisiera anular este vuelo/ cambiar el vuelo. |
| Habe ich in .... Abschluss an die Fähre? | ¿Hay enlace con el transbordador en …? |
| Am Flughafen | En el aeropuerto |
| Wo ist der Schalter der .... Fluggesellschaft? | ¿Donde esta la facturacion/ el mostrador de la compania? |
| Wo ist der Informationsschalter/ Warteraum? | ¿Donde esta la oficina de informacion/ la sala de espera? |
| Kann ich das als Handgepäck mitnehmen? | ¿Puedo llevar esto como equipaje de mano? |
| Hat die Maschine nach ... Verspätung? | ¿Tiene retraso el avion a ….? |
| Wie viel Verspätung hat sie? | ¿Cuanto retraso tiene? |
| Ist die Maschine aus … schon gelandet? | ¿Ha aterrizado ya el avion de …? |
| Ankunft | Llegada |
| Ich finde mein Gepäck/ mein Koffer nicht. | No encuentro mi equipaje/ mi maleta. |
| Mein Gepäck ist verloren gegangen. | Mi equipaje se ha perdido. |
| Mein Koffer ist beschädigt worden. | Mi maleta esta estropeada. |
| An wen kann ich mich wenden? | ¿Donde puedo reclamar? |
| Von wo fährt der Bus zum Air Terminal ab? | ¿De donde sale el autobus para la terminal? |
| Auskunft |
Informacion |
| Welche ist die beste Schiffsverbindung nach...? | Por favor, ¿para ir en barco a ...? |
| Wo/ Wann fährt das nächste Schiff / die nächste Fähre? | ¿De donde/ cuando parte el próximo barco/ el próximo trasbordador? |
| Wie lange dauert die Überfahrt? | ¿Cuanto dura la travesia? |
| Welche Häfen werden angelaufen? | ¿En que puertos hacemos escala? |
| Wann legen wir in … an? | ¿Cuando atracamos en ….? |
| Wie lange haben wir Aufenthalt? | ¿Cuanto tiempo nos detenemos? |
| Ich möchte eine Schiffskarte nach ….1. Klasse/ Touristenklasse/Einzelkabine/Zweibettkabien. | Quisiera un pasaje para…. De primera clase/de clase turista/un camarote individual/ un camarote doble. |
| Ich möchte eine Karte für eine Rundfahrt um …. Uhr. | Quisiera un pasaje para la excursión de las …. |
| An der Rezeption | En la recepción |
| Haben Sie noch Zimmer frei? | ¿Tienen ustedes habitaciones libres? |
| Würden Sie bitte ein anderes Hotel anrufen und fragen, on dort noch etwas frei ist? | ¿Podría usted llamar a otro hotel y preguntar si tiene alguna habitación libre? |
| Kann ich das Zimmer ansehen? | ¿Podria ver la habitacion? |
| Dieses Zimmer gefällt mir nicht. Zeigen Sie mir ein anderes. | Esta habitación no me gusta. Haga el favor de enseñarme otra. |
| Dieses Zimmer ist sehr schön. Ich nehme es. | Esta habitación es muy bonita. Me quedo con ella. |
| Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? | ¿Hacen ustedes descuento para niños? |
| Bitte lassen Sie das Gepäck auf mein Zimmer bringen. | ¿Pueden llevar el equipaje a mi habitación? |
| Abreise | Partida |
| Ich reise heute abend(morgen um …. Uhr ab. | Me marcho esta tarde/ mañana a las … |
| Bis wann muss ich das Zimmer aufräumen? | ¿A que hora tengo que dejar libre la habitación? |
| Machen Sie bitte die Rechnung fertig. | Prepáreme la cuenta, por favor. |
| Getrennte Rechnungen, bitte. | Facturas separadas, por favor. |
| Die Rechnung stimmt nicho. | La factura esta equivocada. |
| Bitte senden Sie meine Post an die Adresse nach. | Haga el favor de mandarme las cartas a esta dirección. |
| Rufen Sie mir bitte ein Taxi. | ¿Puede pedirme un taxi, por favor? |
| Vielen Dank für alles. Auf Wiedersehen. | Muchas gracias por todo. Adiós. |