| Besuch |
Una visita |
| Entschuldigen Sie, wohnt hier Herr/ Frau/ Fräulein X? | Perdón, ¿vive aquí el señor/ la señora/ la señorita X? |
| Nein, er/ sie ist umgezogen. | No, se ha mudado de casa. |
| Wissen Sie, wo er/ sie jetzt wohnt? | ¿Sabe usted donde vive ahora? |
| Kann ich mit Herrn/ Frau/ Fräulein X sprechen? | ¿Puedo hablar con el señor/ la señora/ la señorita X? |
| Wann ist er/ sie zu Hause? | ¿Cuando estara en casa? |
| Kann ich eine Nachricht hinterlassen? | ¿Puedo dejar un recado? |
| Ich komme später noch einmal vorbei. | Volvere mas tarde. |
| Kommen Sie herein. | Pase, por favor. |
| Nehmen Sie bitte Platz. | ¿Quiere sentarse? |
| Ich soll Sie von Paul grüßen. | Muchos saludos de Paul. |
| Was darf ich Ihnen zu trinken anbieten? | ¿Quiere tomar algo? |
| Vielen Dank | Muchas gracias |
| Auf Ihr Wohl! | ¡Salud! |
| Können Sie nicht zum Mittagessen/ Abendessen bleiben? | ¿No puede quedarse a comer (A almorzar) /cenar? |
| Vielen Dabk, ich bleibe gern, wenn ich nciht störe- | Muchas gracias. Me quedo con mucho gusto si no les molesto. |
| Es tut mir Leid, aber ich muss gehen. | Lo siento, pero me tengo que marchar. |
| Guten Appetit! | ¡Que aproveche!/ ¡Buen apetito! |
| Vielen Dank für den netten Abend. | Muchas gracias por esta velada tan bonita. |
| Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen. | Espero que nos volvamos a ver pronto. |
| Ich lasse von mir hören. | Yo dare noticias de mi vida. |